Прямой эфир
Только на
Некоторые части этой программы в настоящее время недоступны

Рихард Вагнер, «Лоэнгрин»

I: Prelude (orchestral)

I: "Hört! Grafen, Edle, Freie von Brabant!"

I: "Seht hin! Sie naht, die hart Beklagte!"

I: "Einsam in trüben Tagen hab ich zu Gott gefleht"

I: "Wer hier im Gotteskampf zu streiten kam für Elsa von Brabant, der trete vor!"

I: "Nun sei bedankt, mein lieber Schwan!"

I: "Nun hört! Euch, Volk und Edlen, mach ich kund"

I: "Nun höret mich und achtet wohl"

II: Introduction (orchestral)

II: "Erhebe dich, Genossin meiner Schmach!"

II: "Was macht dich in so wilder Klage doch vergehn?"

II: "Du wilde Seherin, wie willst du doch geheimnisvoll den Geist mir neu berücken?"

II: "Euch Lüften, die mein Klagen so traurig oft erfüllt"

II: "Elsa! Wer ruft?"

II: "Entweihte Götter!"

II: "Des Königs Wort und Will tu ich euch kund"

II: Procession. "Gesegnet soll sie schreiten"

II: "Zurück, Elsa!"

II: "O König! Trugbetörte Fürsten!"

II: "Welch ein Geheimnis muss der Held bewahren?"

II: "Mein Held, entgegne kühn dem Ungetreuen!"

III: Прелюдия (с оркестром)

III: "Treulich geführt ziehet dahin"

III: "Das süsse Lied verhallt"

III: "Atmest du nicht mit mir die süen Düfte?"

III: "Höchstes Vertraun hast du mir schon zu danken"

III: "Heil, König Heinrich!"

III: «In fernem Land»

III: "Mein lieber Schwan!"

«Лоэнгрин» Вагнера

Каликсто Биейто (постановщик), Маттиас Пинчер (дирижер) – С Рене Папе (Генрих Птицелов), Роберто Аланья (Лоэнгрин), Вида Микневичуте (Эльза Брабантская)

Опера
Доступно для подписчиков

Состав

Calixto Bieito — Режиссёр-постановщик

Rebecca Ringst — Художник по декорациям

Ingo Krügler — Костюмы

Michael Bauer — Художник по свету

Sarah Derendinger — Видео

Bettina Auer — Драматургия

Jana Beckmann — Драматургия

О программе

Берлинская государственная капелла под управлением Маттиаса Пинчера приглашает вас в феерическое путешествие за пределы воображения! Сверхъестественные события «Лоэнгрина» Вагнера разворачиваются в полулегендарном Антверпене X века. В этих дальних краях смешиваются мифы и реальность, и потому Каликсто Биейто создает на сцене два разных места действия: лес, средототочие магии и колдовства, противопоставлен двору, где разворачиваются человеческие драмы.
По словам этого знаменитого постановщика, сказки – это не только инструмент, с помощью которого дети познают мир, но также нечто, сохраняющее свой символический потенциал даже для взрослого. Ими также обусловлены мотивы художественного повествования. Прекрасная игра Роберто Аланья, Виды Микневичуте и Рене Папе оставит вас в искреннем и непосредственном восхищении, как детей. Благодаря магическим свойствам жанра сцена Государственной оперы на Унтер-ден-Линден превращается в чертоги вашего воображения! 

Композиторы и произведения

Подробнее о произведениях

medici.tv - Вернуться на главную

Лучшая в мире коллекция классической музыки: потрясающие выступления в прямом эфире из самых престижных залов мира, а также тысячи концертов, опер, балетов и многое другое в нашем видеокаталоге!

Наши программы

Узнайте больше о нас

Полезные ссылки

  • Cookie Settings

Следите за нами

© MUSEEC SAS – 2025 . При поддержке Creative Europe — Программа «МЕДИА» Европейского Союза и CNC.

Europe media CNC