En vivo
Solamente en
Algunas partes de este programa no están disponibles en este momento

Giuseppe Verdi, Le Trouvère (versión en francés de 1857)

I, 1: Alerte ! Qu'on veille (Fernand, Chorus, Soldiers, Retainers)

I, 1: Paraît à ses regards une sorcière (Fernand, Chorus)

I, 1: Son père ?… (Fernand, Chorus)

I, 1: Dans les murs funèbres (Soldiers, Retainers, Fernand, Chorus)

I, 2: Qui vous arrête ? Il est temps (Ines, Leonore)

I, 2: La nuit calme et sereine (Leonore, Ines)

I, 2: L'amour ardent, l’amour sublime et tendre (Leonore, Ines)

I , 3: La nuit est calme (Count, Trouvère)

I, 4: C'est bien elle … (Count, Leonore, Trouvère)

I, 5: Non ! De fureur, de jalousie ! (Count, Leonore, Trouvère)

II, 1: Le jour renait… Admirez ce coup d’oeil ! (Gypsies)

II, 1: La flamme brille… Au loin la foule (Azucena)

II, 1: Que ta chanson est triste… (Gypsies, Azucena, Trouvère, a Gypsy Man)

II, 2: Nous voilà (Trouvère, Azucena)

II, 2: C’est là qu’ils l’ont traînée(Azucena, Trouvère)

II, 2: Au milieu de la carrière (Trouvère, Azucena)

II, 3: De nos combats (Trouvère, Messenger, Azucena)

II, 3: Ô mon fils ! Toi que j’adore (Azucena, Trouvère, Ensemble)

II, 4: Tout est désert, et l’hymne accoutumée (Count, Fernand)

II, 4: Son regard, son doux sourire (Count)

II, 4: Qu'entends-je ! Ô Ciel ! (Fernand, Count, Retainers)

II, 4: L'exil est sur la Terre ! (Choir of Nuns, Count, Fernand, Retainers)

II, 5: Pourquoi pleurer ? (Leonore, Ines)

II, 6: Non ! Jamais ! (Count, Ines, Nuns)

II, 7: Ô Ciel ! Manrique ! (Leonore, Count, Trouvère, Fernand, Ines, Nuns, Retainers)

II, 8: Vive Manrique ! (Ruiz, Soldiers, Trouvère, Count, Fernand, Leonore, Ines, Nuns)

III, 1: Les dés ont pour nous des charmes (Group of Soldiers, Fernand)

III, 1: Que la trompette aux accents belliqueux (Chorus)

III, 1: Pas de bohémians

III, 1: Gitanilla

III, 2: Ensemble

III, 2: Sevillana

III, 2: La bohémienne

III, 2: Galop

III, 3: Dans les bras d’un rival ! (Count)

III, 4: Quel Bruit ? (Count, Fernand)

III, 5: Je vivais pauvre et sans peine (Azucena, Fernand, Count, Chorus)

III, 5: Barbares ! Laissez-vous toucher ! (Azucena, Count, Fernand, Soldiers, Chorus)

III, 6: Quel est ce bruit lointain ?… (Leonore, Trouvère)

III, 6: Ô Toi ! Mon seul espoir (Trouvère)

III, 6: Entends ces chants religieux (Leonore, Trouvère, Ruiz)

III, 7: Aux armes ! (Ruiz, Chorus, Trouvère)

IV, 1: C'est là !… Voici la tour (Ruiz, Leonore)

IV, 1: Brise d’amour fidèle (Leonore)

IV, 1: «Miserere !» … (Chorus, Leonore, Trouvère)

IV, 2: C'est l’ordre: Que le fils soit puni par la hache (Count, Leonore)

IV, 2: Grâce ! Contemple mes douleurs !… (Leonore, Count)

IV, 2: Sauve ! Sauve ! Bonheur divin ! (Leonore, Count)

IV, 3: Mère ! Tu dors ! (Trouvère, Azucena)

IV, 3: Oui la fatigue à la fin m’excède (Azucena, Trouvère)

IV, 4: Quoi ! Qu'ai-je vu !… (Trouvère, Leonore)

IV, 4: Réponds, réponds ! (Trouvère, Leonore, Azucena)

IV, 4: Arrière ! (Trouvère, Leonore)

IV, 4: Plutôt que vivre et te trahir (Leonore, Trouvère)

IV, 6: Ah, l’ingrate est parjure (Count, Trouvère, Chorus, Azucena)

El trovador de Verdi (versión en francés de 1857)

Robert Wilson (puesta en escena), Roberto Abbado (director) – Giuseppe Gipali (Manrico), Franco Vassallo (El conde de Luna)

Ópera
Suscriptores

Casting

Robert Wilson — Director de escena, escenógrafo, iluminador, concepto

Giuseppe Gipali — Manrique, el trovador

Franco Vassallo — El Conde di Luna

Marco Spotti — Fernand

Luca Casalin — Ruiz/Un mensajero

Roberta Mantegna — Léonore

Nino Surguladze — Azucena, una gitana

Sobre el programa...

Comandante español ejecuta, sin saberlo, a su propio hermano
Aragón, España. Domingo, 13 de julio de 1413

El Conde di Luna ejecutó anoche sábado al célebre trovador conocido como Manrico, quien en realidad no era otro sino su hermano, secuestrado casi al nacer por una gitana hace veinte años. A la tragedia se suman la muerte de una joven de nombre Léonore y de la madre adoptiva de Manrico, Azucena. Rival político y de amores del Conde, el trovador estaba a punto de casarse con Léonore cuando fueron los dos capturados por Di Luna, pretendiente también de la joven y quien sentenció a Manrico a morir decapitado. Presa de la desesperación, Léonore prometió al Conde casarse con él a cambio de la liberación del trovador pero aparentemente bebió un veneno con el plan de inmolarse después de liberado su amado, fallando en el acto. Di Luna enfureció al ver muerta a Léonore y mandó ejecutar por el hacha a su rival, enemigo y hermano. La confidente de la joven, Inès, informó que Azucena confesó al Conde antes de morir, enloquecida, que el trovador era en realidad su hermano desaparecido al nacer, salvado de hecho por ella (Azucena, hija de la bruja) cuando Manrico era solo un bebé.

«Una tragedia familiar; en muchos sentidos, una historia bastante actual...», es como describe Robert Wilson a Il trovatoreLe Trouvère, en su versión en francés, comisionada a Verdi luego del exitoso estreno de la obra en 1853. Con cambios y añadas a la música original, esta versión verá la luz en 1857 en la Ópera de París. Siempre dramática y oscura, la música de Verdi en esta ópera celebradísima cuenta en esta puesta en escena del director Robert Wilson con un juego de luces que complementa a la fría arquitectura para privilegiar la concentración sobre lo que se oye.

Conoce más sobre los compositores

Conoce más sobre las obras

medici.tv - Regresar a medici.tv

La referencia mundial en música clásica: ¡eventos imperdibles en vivo desde las salas de conciertos más prestigiosas del mundo + miles de conciertos, óperas, ballets y mucho más en nuestro catálogo de videos-on-demand!

Nuestros programas

Saber más

Enlaces útiles

  • Cookie Settings

Síguenos

© MUSEEC SAS 2025 . Con el apoyo de Creative Europe – Programme MEDIA de la Unión Europea y del CNC.

Europe media CNC